Мы же живем - не знаем ничего о том

Мне постоянно говорят о каком-то просвещении России западными странами... Позвольте! О чем вы говорите? О сникерсах или все-таки о культуре? Если о культуре, то позвольте... о каком просвещении можно говорить, если все, что вытворяет (слово "делает" здесь явно не подходит) западная культура с отечественной, иначе, как вредительством, назвать нельзя.
Посмотрите внимательнее, и вы не найдете у них ни одного фильма, спектакля, книги, телеэкранизации российской литературы, где бы умышленно или по бестолковости не была бы искажена сама суть нашей действительности, основа нашей жизни. Взгляните хотя бы на Депардье в роли Григория Распутина в одноименной картине или на экранизацию романа "Война и мир" или на бездарный образ советского милиционера Ивана Данко, созданный Шварценеггером. А ещё лучше посмотрите американо-британский фильм режиссера Марты Файнс "Евгений Онегин", где на 16-й минуте (кому интересно), "киношедевра" Татьяна Ларина под рояль поёт ни много ни мало - "Ой цветет калина...". И это-то в девятнадцатом веке, господа-товарищи-сэры! А мы тут, в России, живём и не догадываемся, что, оказывается, Михаил Исаковский написал эту песню ещё до своего рождения, да и Дунаевский Исаак иже с ним. А может, всё не так? Это просто Пушкин был убит не в 1837 году, а жил и репрессирован ровно на сто лет позже - в 1937 году? Ладно, американцы, с ними как раз все понятно: так сказать, перефразируя известные слова, - вышли мы все из бандитов, дети семьи деловой… А вот от британцев как-то не ожидал: чай в Европе живут. Кстати, фильм снят в 1999 году, когда железный занавес давно сдали в металлолом и можно было бы историческим консультантам кинокартины уточнить некоторые факты, прежде чем прикасаться к российскому наследию. Чай не анекдоты экранизировать взялись, а Пушкина. И таких примеров множество.
Кстати, справедливости ради замечу, что экранизация отечественными мастерами зарубежной классики бывает изумительной. Достаточно вспомнить экранизации рассказов Конан Дойля о Шерлоке Холмсе, или произведений Жюль Верна, Стивенсона, Марка Твена, Джека Лондона... Не говорю уже про мультфильмы о Карлсоне и Винни Пухе. Нигде вы не найдете даже намека на халатность, стряпнину или мазню, а это в Советском Союзе делалось в то время, когда слово "джинсы" считалось вражеским.
Почему? По-моему, ответ очевиден: просто в то время в СССР заботились о подрастающем поколении и, видимо, понимали, что великие произведения в искусстве его, это поколение, и воспитывают, и вдохновляют. А уж кем они созданы - дело второе. И это правильно!
Вспоминаю конец 80-х... Я тогда преподавал в Центре внешкольной работы. Одна из групп была собрана из девяти- и десятиклассников. Как-то я поинтересовался у одной модницы, знает ли она столицу Франции. Не задумываясь, девушка заявила, что это - Варшава. "А столица Польши?"- спросил я. "Поллена", - ответила она. (Для тех, кто не знает: это была известная косметическая компания, поставляющая в СССР свою продукцию). 
Случилось это в 1989 году, а через десять лет американцы сняли "Евгения Онегина" и привезли фильм в Россию. Это был самый расцвет перезагрузки отношений двух стран. Сегодня перезагрузка закончилась, но теперь, видимо, драйвера не подходят, раз санкции решили наложить. А может хорошо, что не подходят и отечественные драйвера все-таки лучше? Еще немного, и время покажет.

Терентiй Травнiкъ. Из книги "Нomopolysemos"
(0 пользователям это нравится)